Skip to content

Piero Bosio Social Web Site Personale Logo Fediverso

Social Forum federato con il resto del mondo. Non contano le istanze, contano le persone
  • 🥳 PHP 8.5 Released!

    Uncategorized php php85 release
    1
    0 Votes
    1 Posts
    9 Views
    🥳 PHP 8.5 Released!In this new release, we have:🌐 URI Extension▶️ Pipe Operator📑 Clone With⚠️ A New #[\NoDiscard] Attribute🆕 Closures and First-Class Callables in Constant Expressions🌀 Persistent cURL Share Handles👓 Read all about it on: https://www.php.net/releases/8.5/🔗 https://php.net/ChangeLog-8#8.5.0📦 https://php.net/downloads#PHP #PHP85 #Release

Gli ultimi otto messaggi ricevuti dalla Federazione
  • @Popolon après plusieurs lecture de votre dernier message, je peut confirmer que je n'ai rien compris!
    Ma méconnaissance surclasse tous vos aimables effort de m'expliquer. @GillesLeCorre2

    read more

  • J'avoue que je me débrouille assez bien au Japon à la lecture avec mon niveau de compréhension du chinois. J'ai tout de même un petit vocabulaire pour l'hiragana (souvent indispensable pour comprendre la négation ou la relation entres les mots d'une phrase (objet, direction, etc), mais pour les interdits, là le chinois suffit), et le katakana (pas loin de 30% du vocabulaire aujourd'hui je pense), étant majoritairement des mots en anglais prononcé à la japonaise, dont une énorme partie vient du français, ça dépanne aussi bien.

    La compréhension de la prononciation à la chinoise des caractères chinois en japonais n'est pas si compliqué que ça quand on comprend les principes, par contre, pour deviner à la japonaise (où il y a aussi plusieurs possibilités), ça commence à devenir compliqué. Surtout certains noms de villages, qui sont heureusement, sous titrés en hiragana dans les gares). Je m'amusait à deviner la prononciation à la japonaise (kun'yomi) des villes, depuis leurs caractères chinoise (seules les villes impériales sont prononcées à la chinoise, on'yomi et il y un mélange, voir en dessous). C'est pas trop compliqué non plus on retrouve une grande fréquence de certains termes de descriptions géographiques (et dans les noms de famille souvent lié à une ville aussi du coup) avec leur version rendaku (la première consonne est adoucie quand ça n'est pas le premier terme, comme en Coréen) ( ) :

    champs (田 ta/da)rivière (川 kawa/gawa)montagne (山 yama, sauf pour Fuji, à la chinoise, san)colline (岡, oka)île (岛 ile, shima/jima)pont (橋 hashi/bashi)village (村 mura)bois (林 hayashi/bayashi)forêt (森 mori)bambou (竹 take/dake)racine (根 ne)pin (松 matsu, enfin résineux)porte (coulissante uniquement en chinois) (戸, he/be)esprit (神 kō, comme dans kōbe 神戸, et non kami/gami, mais il doit y en avoir)bouche/port (口 kuchi/guchi)sous (下 shita)milieu (中 naka)sur (上 ue)Est (東 higashi)Ouest (西 nishi)Nord (北 kita/gita)Sud (南 minami)grand (大 ō)large (広 hiro, forme ancienne/kyūjitai/chinois traditionnel: 廣)haut/grand (高 taka/daka)bleu(-vert) (青 ao)et quelques autres du même genreC'est un peu comme en France les -sur-Mer, -sur-Seine, en-, -la-Forêt, sous-Bois, -le-Pont, etc

    On en prend 2 (si adjectif ou terme de position relative, qu'en premier caractère), on mélange au hasard et on a la grande majorité des noms des villes.

    Les exceptions, prononcées à la chinoise (lecture on'yomi)
    Le nom du pays
    Nihon (日本, Japon)Les quatres principales îles
    Hokkaidō (北海道, l'île de la mer du nord)Hontō (本当, l'origine de l'existence pas sur de l'étymo )Shikoku (四国/四國 quatre pays)Kyūshū (九州 neufs préfectures)Les noms des principales îles, le mont Fuji et les capitales impériales prononcées à la chinoise:
    Fuji san (富士山, montagne de l'homme cultivé abondant (peu sans doute être mieux traduit) )Tōkyō (東京, (Dongjing/Tonkin, même étymologie que la région au Vietnam) capitale de l'Est, comme Beijing/Pékin c'est celle du Nord, et Nanjing/Nankin celle du Sud.Kyōto (京都, capitale (sens général), c'est l'ancienne capitale)Naha (那覇, cette domination/hégémonie (peut être meilleure traduction possible), la plus ancienne capitale nationale)Je ne sais pas pourquoi, c'est une référence aux immortels du taoïsme, pas pratiqué au Japon, peut être lié au paysage très chinois de la baie(?), le groupe de divinités humaine du Shinto ou tout de même pas mal de ressemblances avec les huit immortels.
    Sendai (仙台, plateforme des immortels)Quelques mélanges on'yomi/kun'yomi, lorsqu'il y a le mot fortune/bonheur (福 fuku) fuk/fuq en chinois médiéval et dans différentes langues chinoises du sud, devenu fu en mandarin standard moderne.
    Fukushima (福島, île de la fortune/bonheur)Fukuoka (福岡, colline de la fortune/bonheur)Fukuyama (福山, la montagne de la fortune/bonheur)Sinon, J'ai trouvé une liste plus à jour d'Ethnologue pour les langues parlées (pas langues natives cette fois), il y a l'arabe standard (334 millions) et égyptien (118 millions), toujours pas de mandarin du Sud-Ouest à l'horizon.

    L'anglais passe en tête, mais je pense qu'il s'agît du globish, et je ne sais pas à partir de quel niveau ils le considèrent parlé (une pensée à Louis de Funès pour sa caricature de l'anglais des français) ?

    CC: @ilarioq@poliversity.it
    read more

  • @ed non sono un amante di di Pixelfed, anzi... 😅 però riconosco che l'esperienza d'uso è migliorata tantissimo, il sistema si è evoluto abbastanza e la creazione dell'app è stata determinante per il suo successo.

    Il tool di moderazione poi, anche se non è pratico come quello di mastodon, è stato progettato bene ed è Addirittura è stato pensato per essere virtualmente portabile anche su altre piattaforme del Fediverso.

    @fediverso @filippodb

    read more

  • @informapirata @ilsimoneviaggiatore c'è da aggiungere che molti nuovi iscritti che gonfiano le statistiche sono link farm vietnamite che creano molti account al giorno e gonfiano a dismisura le statistiche degli utenti attivi.
    Sono tutte registrazioni manuali e quindi riescono ad aggirare i captcha.

    read more

  • @informapirata @fediverso 'sta cosa di Pixelfed mi manda ai matti: è chiaramente qualcosa che la gente vorrebbe usare, ma ha un sacco di problematicità anche solo dal punto di vista pratico.

    @filippodb rispetto a Mastodon come vi trovate lato strumenti di moderazione, documentazione sui vari problemi & co.?

    read more

  • @informapirata @ilsimoneviaggiatore per quanto riguarda pixelfed, ma anche peertube, sono delle istanze pioniere in italia e sostanzialmente sono rimaste le uniche italiane consigliate nei rispettivi siti ufficiali.

    read more

  • @Popolon @ilarioq
    L'avantage du chinois écrit, non parlé, c'est qu'on peut le comprendre même si on ne parle pas la langue, avec quelques ajustements toutefois. Ça en fait une écriture quasi universelle, ce qui n'est pas du tout le cas du japonais basé sur la phonétique (katakana et hiragana), à l'exception des indispensables 5000 kanji, quand même qui viennent lever les faiblesses phonétiques.

    read more

  • Il y avait déjà des cours de mandarin dans les années 80 dans la mienne (très lointaine banlieue de l'île-de-France). Depuis, beaucoup d'écoles primaires et collèges l'enseignent en option.

    Le problème étant de décider de la langue indienne, en se basant sur les langues natives (et non apprises à l'école), ils ont plein de langues, l'hindi (langue indo-européenne) au nord et le bengali (langue dravidienne) sont les plus parlées, et ceux du sud préfèrent parlais anglais (enfin globish, mix global de l'anglais) en général). Sinon, le mandarin du Soud-Ouest (considéré par certains comme un dialecte). Il y avait 260 millions de locuteurs natifs en 2012. Le Mandarin du Sud-Ouest bien que très proche du mandarin standard n'est pas forcément intercompréhensible. Je me débrouille en mandarin standard et comprend en partie le mandarin du Sud-Ouest, bien que ne le parlant pas.

    Pour les langues natives de plus de 100 millions de locuteurs/ Les chiffres ne sont pas du tout à jour, pas de chiffre pour l'Arabe qui en fait pourtant partie. Le Japon comporte moins de 110millions de personnes avec la baisse de la natalité par ex). Il s'agit des langues natives, et non apprises. Cela vient du site Ethnologue (données de 2023) pour toutes sauf le mandarin du sud-ouest qu'elle omet, qui vient d'un rapport de l'Académie des sciences sociale de Chine. Le site Ethnologue ne donne pas de chiffres pour l'Arabe.

    X. Arabe ?
    1. Mandarin standard (929 millions, il y a beaucoup d'autres langues maternelles en Chine, pour les 600 millions autres)
    2. Espagnol (474 millions)
    3. Anglais (372 millions)
    3. Hindi (344 millions)
    5. Mandarin du Sud-Ouest (260 millions)
    4. Bengali (234 millions)
    6. Portugais (232)
    7. Russe (154)
    8. Japonais (125)


    CC: @GillesLeCorre2@toot.aquilenet.fr
    read more
Post suggeriti