I've been saying for a while that we need something like FediCon in East Asia.
-
@hongminhee As much as I'd love to, I don't have a passport yet and that is quite a long flight for someone who has never flown before 😅
-
Interesting. I have never seen this text formatting before. I don't know any Korean 😅 so can't tell if this is intentional or not. Is this a means to write both in Hangugeo and in Chosŏnŏ in a compact manner?
@smallcircles its called ruby text! Very intentional. It's a way of writing out the pronunciation of one script with another that's common with CJK languages but not really outside of those. Tho the html feature can be added to any language
-
@hongminhee As much as I'd love to, I don't have a passport yet and that is quite a long flight for someone who has never flown before 😅
@dansup@mastodon.social Haha, that's fine. Would you attend to FediCon this year? We could hang out there!
-
Interesting. I have never seen this text formatting before. I don't know any Korean 😅 so can't tell if this is intentional or not. Is this a means to write both in Hangugeo and in Chosŏnŏ in a compact manner?
@smallcircles@social.coop It's basically called Korean mixed script, which is no longer used in modern Korean (both in the South and the North). Writing Korean this way is my own habit and leaves younger generations unable to read it well, so I annotated those Sino-Korean words with hangul, the Korean alphabet. Annotations are technically implemented using HTML
<ruby>tags. -
@hongminhee that is really cool, thank you for explaining. Marvellous Unicode and browser capabilities.
At the start of my career I developed translation software for Philips for the creation of their product manuals in N different languages, Korean among them of course. And it was before Unicode existed, so I had to manually create character mapping tables for each language's codepage and input method editor combinations. It was absolute hell doing that, ha ha. That was why this particularly caught my eye and curiosity.
-
@hongminhee that is really cool, thank you for explaining. Marvellous Unicode and browser capabilities.
At the start of my career I developed translation software for Philips for the creation of their product manuals in N different languages, Korean among them of course. And it was before Unicode existed, so I had to manually create character mapping tables for each language's codepage and input method editor combinations. It was absolute hell doing that, ha ha. That was why this particularly caught my eye and curiosity.
@smallcircles@social.coop Yeah, Unicode and modern web capabilities are literally a blessing for East Asians!
-
Huge huge news. I love that we are seeing more events in the Asia-Pacific region.
I don't know if I can commit that date yet. Not sure I can get away from my family for both this and FediCon! <img class="not-responsive emoji" src="https://activitypub.space/assets/plugins/nodebb-plugin-emoji/emoji/android/1f61d.png?v=0c477ea069b" title=":stuck_out_tongue_closed_eyes:" />
-
@julian send your family to one and you go to the other!
-
@julian@activitypub.space Haha, I will attend to both!
-
@hongminhee @COSCUP STAYING ABSOLUTELY TUNED
Ciao! Sembra che tu sia interessato a questa conversazione, ma non hai ancora un account.
Stanco di dover scorrere gli stessi post a ogni visita? Quando registri un account, tornerai sempre esattamente dove eri rimasto e potrai scegliere di essere avvisato delle nuove risposte (tramite email o notifica push). Potrai anche salvare segnalibri e votare i post per mostrare il tuo apprezzamento agli altri membri della comunità.
Con il tuo contributo, questo post potrebbe essere ancora migliore 💗
Registrati Accedi