@krans@mastodon.me.uk That's a real and legitimate grievance, but it's a different argument from the one we were having.
Your employer using LLM translation to cut costs on documentation for a massive Korean customer (while having the resources to do it properly) is a decision made by someone with power, to save money, at the expense of Korean users. That's worth being angry about.
But I'm an individual trying to participate in a public conversation. I can't hire a personal interpreter every time I want to respond to a post. The choice I actually face is: use available tools, or stay silent. Those aren't the same situation, and the same tool can mean very different things depending on who's holding it and why.
If anything, your example reinforces the point. The problem isn't the tool, but it's who gets to decide when it's “good enough.”