#30settembre Giornata mondiale della #traduzione Nell'apprendimento della #lingua italiana, come vengono tradotte espressioni idiomatiche come "uova fritte" o "in bocca al lupo"
-
#30settembre Giornata mondiale della #traduzione
Nell'apprendimento della #lingua italiana, come vengono tradotte espressioni idiomatiche come "uova fritte" o "in bocca al lupo"?
Mohammad J. Jamali su #ItalianoLinguaDue esamina il rischio delle traduzioni letterali, che spesso portano a risultati imbarazzanti o fuorvianti.Leggi qui "Lost in Traslation":
⬇️ https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/29104?mtm_campaign=mastodon -
undefined News del giorno 🔝 diggita ha condiviso questa discussione
-
#30settembre Giornata mondiale della #traduzione
Nell'apprendimento della #lingua italiana, come vengono tradotte espressioni idiomatiche come "uova fritte" o "in bocca al lupo"?
Mohammad J. Jamali su #ItalianoLinguaDue esamina il rischio delle traduzioni letterali, che spesso portano a risultati imbarazzanti o fuorvianti.Leggi qui "Lost in Traslation":
⬇️ https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/29104?mtm_campaign=mastodon@milanoup@mastodon.uno @cultura@diggita.com non sapevo che "uova fritte " fosse una espressione idiomatica in italiano. Che cosa vuol dire?
-
@milanoup@mastodon.uno @cultura@diggita.com non sapevo che "uova fritte " fosse una espressione idiomatica in italiano. Che cosa vuol dire?
@6al @milanoup @cultura
ciao Al 🙋🏻♀️
si comprende meglio il senso leggendo nel link..
"Contrariamente alla convinzione che la traduzione diretta garantisca accuratezza, questo approccio porta frequentemente a risultati imprecisi o innaturali, ad esempio, tradurre "over easy eggs" come "uova super facilmente" invece di "uova fritte". -
@6al @milanoup @cultura
ciao Al 🙋🏻♀️
si comprende meglio il senso leggendo nel link..
"Contrariamente alla convinzione che la traduzione diretta garantisca accuratezza, questo approccio porta frequentemente a risultati imprecisi o innaturali, ad esempio, tradurre "over easy eggs" come "uova super facilmente" invece di "uova fritte".@simonett_a@mastodon.uno @milanoup@mastodon.uno @cultura@diggita.com ah ecco, mi aveva tratto in inganno la premessa
Nell'apprendimento della #lingua italiana
...
Qui si parla di traduzioni letterali da qualsiasi lingua a qualsiasi altra 😉... Come si vede, la (in)comprensione linguistica è sempre in agguato 🙂
Gli ultimi otto messaggi ricevuti dalla Federazione
Post suggeriti
-
#26settembre La giornata europea delle #lingue è stata indetta nel 2001 per promuovere il multilinguismo in tutta #Europa
Senza categoria1
-
Tonight on translations that are almost as unhelpful as the idiom itself, “mark a boat to find a sword”: There once was a guy on a boatWho found out that swords do not float
Senza categoria1
-
Today on New Living Internet Translations:Do not post in anger, do not get mired in a flamewar because you’re mad online.
Senza categoria1
-