In un testo italiano, come riporta la Treccani, le parole straniere si lasciano al singolare (es.
Cultura, Libri, Arte, Storia, Architettura, Scuola, Design, Fumetti e Bookwyrm
1
Posts
1
Posters
0
Views
-
In un testo italiano, come riporta la Treccani, le parole straniere si lasciano al singolare (es. i plurali inglesi non prendono la S).
Ma cosa succede in caso si voglia declinare un termine dal maschile al femminile? Nello specifico: se mi riferisco a una donna, il francese "touché" in un testo italiano diventa "touchée" o rimane invariato?
Pensando alla pensée, la E finale io la metterei...