國漢文으로 韓國語 쓸 때 「産」 代身 「產」을 쓰는 便. 비슷하게 「畵」 代身 「畫」를 쓴다거나, 「査」 代身 「查」를 쓴다거나 하는 게 있음.
Uncategorized
3
Posts
2
Posters
2
Views
-
國漢文으로 韓國語 쓸 때 「産」 代身 「產」을 쓰는 便. 비슷하게 「畵」 代身 「畫」를 쓴다거나, 「査」 代身 「查」를 쓴다거나 하는 게 있음. 아무도 神經 안 쓰겠지만… ㅋㅋㅋ
-
@hongminhee 어떤 差異(차이)가 있는건가요?
-
@hongminhee 어떤 差異(차이)가 있는건가요?
@hyunjoon@mastodon.social 그냥 字體가 다른 건데… 어느 쪽이 좀 더 《康熙字典》 字體에 가깝냐를 基準으로 쓰고 있습니다. ㅎㅎㅎ