Ogni volta che vedo un essere con l'accento sbagliato (é) bestemmio silenziosamente.
-
-
@oblomov @ModestinoSycamore @marcoboh @matz @ju @lysander @thatgiga
Attenzione che in francese "descendre" ha anche il significato di "abbattere con una pallottola":
https://www.cnrtl.fr/definition/descendreInfatti nel 1931 Louis Aragon ebbe un po' di problemini quando in una poesia dal titolo "Front Rouge" scrisse "descendez les flics".
@GustavinoBevilacqua@mastodon.cisti.org @oblomov@sociale.network @ModestinoSycamore@mastodon.online @marcoboh@devianze.city @matz@gts.matteozenatti.net @ju@gts.nugole.it @thatgiga@mastodon.social
Guarda non mi parlare (hah!) dei francesi che sto provando a impararne un po' e NON HANNO UN CAZZO DI SENSO
Pensavo gli inglesi fossero l'apice del nonsense ma no, i francesi vincono. Accenti lanciati lì con l'aspersorio, lettere che non si scrivono ma si pronunciano, o si scrivono ma non si pronunciano, o si scrive una lettera e se ne pronuncia un'altra.
Il pronome che cambia, giustamente, col genere, MA NON SEMPRE
Sono pazzi questi galli, altroché -
@marcoboh
in realtà così come esiste una grammatica italiana diciamo ufficiale, esiste anche una dizione, un modo corretto di pronunciare l'italiano, basata anche quella in gran parte sul dialetto toscano credo, ma non esclusivamente.
Una volta credo la dovesse imparare per esempio chi lavorava in televisione o in radio, telecronisti, annuciatrici...
Naturalmente è un costrutto astratto che non ha nulla a che fare con le parlate correnti, esattamente come la grammatica...e però secondo me è, di nuovo esattamente come la grammatica, una di quelle cose che è bene conoscere a fondo, per poi magari andare oltre, giocarci, smontarla.
@matz @lysander @thatgiga @oblomov -
-
@GustavinoBevilacqua @ju @lysander @thatgiga @oblomov @ModestinoSycamore @marcoboh avevo notato quello strano accento di Selva di Progno parlando con me, in effetti.
-
@GustavinoBevilacqua @ju @lysander @thatgiga @oblomov @ModestinoSycamore @marcoboh avevo notato quello strano accento di Selva di Progno parlando con me, in effetti.
-
@matz
In realtà, credo que sia un tratto comune a tante lingue romanze: anche il catalano (e, mi sembra, l'occitano) hanno le "e" e le "o" aperte e chiuse (il catalano orientale ha, per di più, la vocale neutra /ə/, e, quindi, ne abbiamo otto, di suoni vocalici).Invece, el castigliano (lo spagnolo), ne ha soltanto cinque.
-
@matz
In realtà, credo que sia un tratto comune a tante lingue romanze: anche il catalano (e, mi sembra, l'occitano) hanno le "e" e le "o" aperte e chiuse (il catalano orientale ha, per di più, la vocale neutra /ə/, e, quindi, ne abbiamo otto, di suoni vocalici).Invece, el castigliano (lo spagnolo), ne ha soltanto cinque.
@giorgiograppa @matz @lysander @thatgiga @marcoboh
> il catalano orientale ha, per di più, la vocale neutra /ə/,
e d'altra parte il napoletano da qualche parte la doveva avere presa ;-)
-
@GustavinoBevilacqua@mastodon.cisti.org @oblomov@sociale.network @ModestinoSycamore@mastodon.online @marcoboh@devianze.city @matz@gts.matteozenatti.net @ju@gts.nugole.it @thatgiga@mastodon.social
Guarda non mi parlare (hah!) dei francesi che sto provando a impararne un po' e NON HANNO UN CAZZO DI SENSO
Pensavo gli inglesi fossero l'apice del nonsense ma no, i francesi vincono. Accenti lanciati lì con l'aspersorio, lettere che non si scrivono ma si pronunciano, o si scrivono ma non si pronunciano, o si scrive una lettera e se ne pronuncia un'altra.
Il pronome che cambia, giustamente, col genere, MA NON SEMPRE
Sono pazzi questi galli, altroché@lysander @GustavinoBevilacqua @thatgiga @ModestinoSycamore @marcoboh @matz @ju
e la mia prof di francese che sosteneva che la lingua francese fosse una lingua logica, non come l'italiano 8-D
-
@marcoboh
in realtà così come esiste una grammatica italiana diciamo ufficiale, esiste anche una dizione, un modo corretto di pronunciare l'italiano, basata anche quella in gran parte sul dialetto toscano credo, ma non esclusivamente.
Una volta credo la dovesse imparare per esempio chi lavorava in televisione o in radio, telecronisti, annuciatrici...
Naturalmente è un costrutto astratto che non ha nulla a che fare con le parlate correnti, esattamente come la grammatica...e però secondo me è, di nuovo esattamente come la grammatica, una di quelle cose che è bene conoscere a fondo, per poi magari andare oltre, giocarci, smontarla.
@matz @lysander @thatgiga @oblomov@ju esattamente, non intendevo dire che una pronuncia corretta non esiste, ma che sono entro certi limiti accettabili anche pronunce basate su quelle dialettali: e in più, certi fiorentini che si vantano di parlare il perfetto italiano parlano "peggio" di tanti altri che hanno studiato pronuncia e dizione.
Poi c'era il presidente Leone che anche quando parlava un italiano formalmente perfetto aveva un accento napoletano fortissimo, ottimo per le parodie.
@matz @lysander @thatgiga @oblomov -
@aaronwinstonsmith certo che l'italiano esiste e ha una sua pronuncia codificata ma in parallelo alle parlate regionali: e una "e" pronunciata male non impedisce comunque la comprensione reciproca
Poi l'unica davvero importante è proprio la "e", dato che ò e ó seppure diverse sono praticamente fisse
@ju @matz @lysander @thatgiga @oblomov -
@ju esattamente, non intendevo dire che una pronuncia corretta non esiste, ma che sono entro certi limiti accettabili anche pronunce basate su quelle dialettali: e in più, certi fiorentini che si vantano di parlare il perfetto italiano parlano "peggio" di tanti altri che hanno studiato pronuncia e dizione.
Poi c'era il presidente Leone che anche quando parlava un italiano formalmente perfetto aveva un accento napoletano fortissimo, ottimo per le parodie.
@matz @lysander @thatgiga @oblomov -
-
-
@ModestinoSycamore @GustavinoBevilacqua @ju @matz @lysander @thatgiga @oblomov @marcoboh praticamente, mia madre. Quando abitavo con lei potevo indovinare con chi stava al telefono dall'inflessione che prendeva dopo i primi minuti. Casertano: Grazia. Leccese: Paola. Torinese: Carla. Campidanese non troppo marcato: chiunque altrə
-
@oblomov semmai duʒento