Skip to content

Piero Bosio Social Web Site Personale Logo Fediverso

Social Forum federato con il resto del mondo. Non contano le istanze, contano le persone

#AdventOfCode #Day8 with #rust

Uncategorized
1 1 8

Gli ultimi otto messaggi ricevuti dalla Federazione
  • @levelbot I feel good about myself and this number.

    read more

  • buckle up <-> buckle down axis

    read more

  • @reiver@mastodon.social knowing people in general... They will get more bug reports if they said "whom"

    read more

  • @reiver I've heard John Mastodon personally picks those out of a tall hat, for each user, individually. What a great man.

    read more

  • I'm writing this in English.

    Not because English is my first language—it isn't. I'm writing this in English because if I wrote it in Korean, the people I'm addressing would run it through an outdated translator, misread it, and respond to something I never said. The responsibility for that mistranslation would fall on me. It always does.

    This is the thing Eugen Rochko's post misses, despite its good intentions.

    @Gargron@mastodon.social argues that LLMs are no substitute for human translators, and that people who think otherwise don't actually rely on translation. He's right about some of this. A machine-translated novel is not the same as one rendered by a skilled human translator. But the argument rests on a premise that only makes sense from a certain position: that translation is primarily about quality, about the aesthetic experience of reading literature in another language.

    For many of us, translation is first about access.

    The professional translation market doesn't scale to cover everything. It never has. What gets translated—and into which languages—follows the logic of cultural hegemony. Works from dominant Western languages flow outward, translated into everything. Works from East Asian languages trickle in, selectively, slowly, on someone else's schedule. The asymmetry isn't incidental; it's structural.

    @Gargron@mastodon.social notes, fairly, that machine translation existed decades before LLMs. But this is only half the story, and which half matters depends entirely on which languages you're talking about. European language pairs were reasonably serviceable with older tools. Korean–English, Japanese–English, Chinese–English? Genuinely usable translation for these pairs arrived with the LLM era. Treating “machine translation” as a monolithic technology with a uniform history erases the experience of everyone whose language sits far from the Indo-European center.

    There's also something uncomfortable in the framing of the button-press thought experiment: “I would erase LLMs even if it took machine translation with it.” For someone whose language has always been peripheral, that button looks very different. It's not an abstract philosophical position; it's a statement about whose access to information is expendable.

    I want to be clear: none of this is an argument that LLMs are good, or that the harms @Gargron@mastodon.social describes aren't real. They are. But a critique of AI doesn't become more universal by ignoring whose languages have always been on the margins. If anything, a serious critique of AI's political economy should be more attentive to those asymmetries, not less.

    The fact that I'm writing this in English, carefully, so it won't be misread—that's not incidental to my argument. That is my argument.

    read more

  • I've been checking out @inkwell , the new journaling app on the Fediverse. It looks absolutely great. Fantastic work by @stanton. If you'd like to follow me there, check out @evan@inkwell.social.

    read more

  • There is the complete list that Mastodon is suggesting I (potentially) follow.

    read more

  • Moaner's CRYING TOWELS
    only 15¢ from Johnson Smith and Co (1951)

    read more
Post suggeriti
  • 0 Votes
    42 Posts
    85 Views
    @dylanisaiah AuDHD here. Also a Common Lisp enjoyer.I love the extremely tight feedback loop and how interactive of a development style you get with the language. How anything and everything can be immediately inspected and poked at in the REPL as genuine objects. I like that it's a standardized language, effectively frozen you don't have to deal with things like a new version of a language breaking things. The uniform syntax of Lisp (s-expressions) also aids in low cognitive load imo.With Common Lisp you get a language that lends itself towards a functional style but firmly multiparadigm.What usually doesn't work for me are languages that I can't interactively use. Using Common Lisp feels like I'm literally touching a program, molding it with my hands, meanwhile nearly every other language feels like simply staring at text on a screen.See here for another perspective on Lisp as it relates to a learning disability in particular, extremely interesting: https://www.iwillig.me/blog/on-dyslexia-and-lisp/
  • 0 Votes
    1 Posts
    5 Views
    Il browser Brave rinnova il motore AdBlock riducendo il consumo di memoria del 75%Brave 1.85 introduce una rivoluzione nel motore Adblock, completamente riscritto in Rust, che garantisce un risparmio di memoria superiore a 45 MB su tutte le piattaforme supportate (GNU/Linux, Windows, macOS, Android e iOS).@opensource #bravebrowser #brave #opensource #browser #adblock #rust https://www.laseroffice.it/blog/2026/01/09/il-browser-brave-rinnova-il-motore-adblock-riducendo-il-consumo-di-memoria-del-75/
  • 0 Votes
    1 Posts
    6 Views
    Rinf: Rust in FlutterRust for native business logic, Flutter for flexible and beautiful GUI, Rinf is a framework for creating beautiful and performant cross-platform Rust apps by using Flutter as the UI layer. Simply add this framework to your app project, and you're all set to write Rust within Flutter!Get it at https://github.com/cunarist/rinfhttps://monodes.com/predaelli/2025/12/29/rinf-rust-in-flutter/#Flutter #Rust
  • 0 Votes
    1 Posts
    14 Views
    I'm again running my free Rust training course for FOSS developers. It's split into two sessions of two hours. First session is on Wednesday, October 1 at 13-15 UTC. Second sessions is two days later, on Friday, October 3 at 13-15. See https://liw.fi/training/rust-foss-dev/ for more information.Boosts welcome. Share widely amongst your friends who might be interested.#Rust #RustLang #Training #Free