I wish people would stop using "throwing shade" to mean just "disparage"
-
I wish people would stop using "throwing shade" to mean just "disparage"
It's just a neat metaphorical kind of disparagement.
To throw shade you need to effortlessly, and blamelessly say something the re-casts a person's actions in a negative light. You cast shade over them, a change in lighting changes everything.
NOT SHADE: He's ugly and gross.
SHADE: It must be so hard for him: worrying all the time that we might find out that all of his money came from crypto.
-
I wish people would stop using "throwing shade" to mean just "disparage"
It's just a neat metaphorical kind of disparagement.
To throw shade you need to effortlessly, and blamelessly say something the re-casts a person's actions in a negative light. You cast shade over them, a change in lighting changes everything.
NOT SHADE: He's ugly and gross.
SHADE: It must be so hard for him: worrying all the time that we might find out that all of his money came from crypto.
@futurebird We could also talk about all the euphenisms for "lie." for hours.
-
I wish people would stop using "throwing shade" to mean just "disparage"
It's just a neat metaphorical kind of disparagement.
To throw shade you need to effortlessly, and blamelessly say something the re-casts a person's actions in a negative light. You cast shade over them, a change in lighting changes everything.
NOT SHADE: He's ugly and gross.
SHADE: It must be so hard for him: worrying all the time that we might find out that all of his money came from crypto.
Strictly speaking "shade" should also cast the speaker in a better light, so that they are putting the other person in their shade.
It's a special and impressive kind of insult.
"I couldn't wear it ...but that lipstick is a big improvement for her, really anything is."
-
I wish people would stop using "throwing shade" to mean just "disparage"
It's just a neat metaphorical kind of disparagement.
To throw shade you need to effortlessly, and blamelessly say something the re-casts a person's actions in a negative light. You cast shade over them, a change in lighting changes everything.
NOT SHADE: He's ugly and gross.
SHADE: It must be so hard for him: worrying all the time that we might find out that all of his money came from crypto.
@futurebird 😂 Brilliant.
Big up's to breaking down this overused term.
Education upgraded.
However, I'll probably from time to time still use it. lolol
Brother
-
I wish people would stop using "throwing shade" to mean just "disparage"
It's just a neat metaphorical kind of disparagement.
To throw shade you need to effortlessly, and blamelessly say something the re-casts a person's actions in a negative light. You cast shade over them, a change in lighting changes everything.
NOT SHADE: He's ugly and gross.
SHADE: It must be so hard for him: worrying all the time that we might find out that all of his money came from crypto.
One needs to be a true T serving librarian just to lift shade let alone throw it . Reading is fundamental
-
Strictly speaking "shade" should also cast the speaker in a better light, so that they are putting the other person in their shade.
It's a special and impressive kind of insult.
"I couldn't wear it ...but that lipstick is a big improvement for her, really anything is."
@futurebird are there training courses where I could learn this technique?
I’ve seen it used to great effect, but am not really good at it myself.
(But then I’m German. We don’t really do nuance. If we want to insult someone, we just say so, in a way that ensures they stay insulted)
-
Strictly speaking "shade" should also cast the speaker in a better light, so that they are putting the other person in their shade.
It's a special and impressive kind of insult.
"I couldn't wear it ...but that lipstick is a big improvement for her, really anything is."
"Did you enjoy his opening party?"
"Oh. It was unforgettable." -
I wish people would stop using "throwing shade" to mean just "disparage"
It's just a neat metaphorical kind of disparagement.
To throw shade you need to effortlessly, and blamelessly say something the re-casts a person's actions in a negative light. You cast shade over them, a change in lighting changes everything.
NOT SHADE: He's ugly and gross.
SHADE: It must be so hard for him: worrying all the time that we might find out that all of his money came from crypto.
@futurebird Wow, you're totally gaslighting* me right now.
* Saying something that I don't necessarily completely agree with unreservedly.
-
@futurebird Wow, you're totally gaslighting* me right now.
* Saying something that I don't necessarily completely agree with unreservedly.
I thought that "gaslighting" had to be saying things that makes another person feel upset because they don't think they can trust their own senses anymore. Doing it to make them feel helps and a little crazy.
-
undefined oblomov@sociale.network shared this topic